The turns of translation studies

Introducing translation studies remains the definitive guide to the theories and concepts that make up the field of translation studies. From the academic perspective and on the basis of thomas samuel kuhns paradigm theory, this article discusses the relationships between the changing definitions of translation and the turns of. Translation studies, fourth edition displays the importance of translation across disciplines, and is essential reading for students and scholars of translation, literary studies, globalisation studies and ancient and modern languages. Enter your mobile number or email address below and well send you a link to download the free kindle app. The turns of translation studies john benjamins publishing. Studies on turns of translation studies contemporary translation studies have seen a great number of turns, such as linguistic turn, pragmatic turn, cultural turn, translation turn, power turn and fictional turn. He paved a way for the cultural approach in translation studies. In his theory, he began to throw away the simply literal translation and took the different social background into consideration. These include comparative literature, computer science, history, linguistics, philology, philosophy. Reviews on the turns of translation studies and the definitions of. This paper defines the concept of technological turn of translation studies, demonstrates the evidences of the technological turn, investigates the reasons of the technological turn, and analyzes its great influence on translation studies. As important representatives of cultural approach in translation studies, bassnett and lefevere attached great importance to the role of culture in translation, the social background, the influence that cultural tradition imposed on translation, the subjectivity. This paper suggests that the translation academia shall pay attention to the technological turn of translation studies, and make use of translation technologies.

Because the research being undertaken in this field is now so extensive, the material selected is necessarily representative and illustrative of the major trends. Abroad, the representative figures are andre lefevere, susan bassnett, mary snellhornby, jeremy. On fits, starts and writhings in recent translation studies. Though translation studies witnessed a lot turns, it was only snellhornby who studied the turns systematically. With the development of such disciplines as linguistics, literature, sociology, anthropology, psychology and the rise of deconstructionism, post colonialism. In offering a critical assessment of recent developments in the young discipline, this book sets out to provide an answer, as seen from a european perspective today.

The turns of translation studies benjamins translation library the benjamins translation library aims to stimulate research and training in translation and. Topics of the 1990s include nonverbal communication, genderbased translation studies, stage translation, new fields of interpreting studies and the effects of new technologies and globalization including the increasingly dominant role of english. Valerie henitiuk macewan university, canada associate editor. Introduction ranslation studies, having been based for a long time on linguistic and textual frameworks, since the 1990s, scholars of translation studies got more. The main focus lies however on the last 20 years, and, beginning with the cultural. Many new ideas actually go back well into the past, and the german romantic age proves to be the startingpoint. In particular, this will focus on the position of descriptive studies in translation, before discussing what. The study of translation ushers one turn after another.

The cultural turn is described in 2005 by lynette spillman and mark d. International conference translation, interpreting and culture. Since the twentieth century, translation studies has made great progress. The main focus lies however on the last 20 years, and, beginning with the cultural turn of the 1980s, the study traces what have turned out since then to be groundbreaking contributions new paradigms as against what was only a change in position on already established territory shifting viewpoints. From todays viewpoint, the concept of the turn within the context of language studies probably recalls the pragmatic turn which took place in linguistics during the 1970s. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the various fields of study that support translation. Baker 2010, routledge, isbn 9780415469555 masood khoshsaligheh1a 1. The turns of translation studies snellhornby, mary 2006 amsterdam, benjamins good book to quickly understand the history of translation studies as a disciplines. Translation studies and its turns research, ideas, issues. This study finds that a technological turn of translation studies has occurred in translation studies.

Descriptive translation studies and the cultural turn. We should now perhaps consider an economic analysis of translation, viewing the translator as a homo sapiens oeconomicus and not merely a homo sapiens. The main focus lies however on the last 20 years, and. It must be emphasized, here, that the changes of definitions and the turns of translation studies affect and contact each other closely. Warren a key dnarepair enzyme has a surprising role during. Interdisciplinarity has been garnering considerable popularity in translation studies in the form of turns and shifts by engaging in cooperation with fields such as sociology. Translation studies has been able both to utilize the linguistic approach and to move out beyond it.

The turns of translation studies, by mary snellhornby in this book, different turns of translation studies along history are explained and analysed. The culture turn of translation studies was initially put forward by bassnett and lefevere 1990 cultural approach in 1990. The culture turn in translation studies open access library. Reading some chapters of this book has been useful for me to have an idea. As a specific turn of translation studies is one of the nuclear parts of translation studies, the study of translation and its turns attracts some scholars. Handbook of translation studies, pp 366370 publication date october 2010 previous chapter t able o f c ontents. And, the mainly two turns and the new trend of contemporary translation studies are attributed into three paradigms linguistic paradigm, cultural. In the translational turn, doris bachmannmedick ed. In my blog, i am going to publish fragments of my current research, or share my ideas about what i come across in the publications i read or in the materials i study, or discuss issues in translation studies which, i think, call for a discussion. Reviews on the turns of translation studies and the. The cultural turn is a movement beginning in the early 1970s among scholars in the humanities and social sciences to make culture the focus of contemporary debates.

Xie tianzhen, professor of foreign literature studies, director of research center for translation studies, sisu. The library provides a forum for a variety of approaches which may sometimes be con. But a translational turn goes further because it is born specifically out of the translation categorys migration from translation studies into other disciplinary discursive fields in the humanities. Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization.

In offering a critical assessment of recent developments in the young discipline, this book sets out to provide an answer, as seen from a european perspective. Translated from zhongguo bijiao wenxue comparative literature in china, 2006, 3. Throughout the recent history of translation studies, there are mainly three turns of translation studies. Changes of translation definition and turns of translation. As a specific turn of translation studies is one of the nuclear parts of translation studies, the study of translation and its turns attracts some scholars attentions. In offering a critical assessment of recent developments in the young discipline, this book sets out to.